Description
معرفی کتاب عدالت در پرانتز
کتاب عدالت در پرانتز نوشتهٔ ایساک بابل، حاصل گردآوری ناتالی بابل و ترجمهٔ مژده دقیقی است. انتشارات نیلوفر مجموعه داستانهای «ایساک بابل» را روانهٔ بازار کرده است.
درباره کتاب عدالت در پرانتز
کتاب عدالت در پرانتز اثری از ایساک بابل، نویسندهٔ یهودی اهل شوروی سابق است. داستانهای ایساک بابل بیشتر مربوط به زندگی یهودیان روس است که تحتتأثیر حکومت وقت زندگی سختی داشتند. کتاب عدالت در پرانتز مجموعه داستانی است که عموماً در شهر زادگاه نویسنده، اودسا، سپری میشود. لابهلای این داستانها میتوان حضور ناملموس عدالت را یافت؛ عدالتی که بهسختی در یک حکومت استالینی سر بر آورده است. ایساک بابل روایتگر دورهای پر آشوب از تاریخ و یکی از مهمترین تمدنهای جهان است. کار او را می توان بازآفرینی صریح و بیرحمانۀ دنیایی دستخوش جنگ و آشوب دانست. داستانهای او اغلب وقایعنامۀ مصیبت و فاجعهاند، اما فضایی رنگین، بانشاط و سرشار از طنز دارند؛ با حالوهوایی متفاوت که زندگی، تروتازه و چالاکْ در آن جاری است.
ایساک بابل در دورهای پرآشوب ساکن این جهان بود؛ زمانۀ انقلابی خلقی با آرمانی دستنیافتنی که در شتاب ثانیههایش مجالی برای انسانبودن نیست. او که خود بهنوعی پروردۀ این انقلاب است، با نگاهی ژرف بین لحظههای خوشبختی گریخته از کف انسانها را ثبت می کند؛ شادیهای کوچک زندگی را در میانۀ بلوا میبیند و در روند کار خود رفتهرفته به وجدان بیدار جامعهای بدل میشود که در چرخۀ پرشتاب حوادث انسانها را از یاد برده است. گفته شده است که راز ماندگاری داستانهای بابل همین نگاه ژرف او به انسان است.
خواندن کتاب عدالت در پرانتز را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
خواندن این کتاب را به دوستداران ادبیات داستانی شوروی سابق و قالب داستان کوتاه پیشنهاد میکنیم.
درباره ایساک بابل
ایساک بابل، نویسندهٔ یهودی اهل شوروی سابق است. او همچون بسیاری از روشنفکران انقلاب بلشویکی معتقد به آرمانهای کمونیسم بود، اما پس از مدتی سرخورده شد و به مخالفت با آن پرداخت و جانش را هم بر سر این ناسازگاریها و اعتراضها از دست داد. همین فضای ناآرام و تنشها بر ادبیات و درونمایهٔ داستانهای او تأثیر گذاشته و او را به روایتگر یکی از دورانهای پرآشوب تاریخ بدل کرده است. داستانهای ایساک بابل عموماً شرح و توصیفی از زمانهٔ جنگ و ناآرامی است که در آن انسانبودن و ماندن بسیار سخت است. این نویسندهٔ ژرفاندیش که روزگارش در جنگ و درگیری گذشته و مبارزهای تمامناشدنی برای نیل به آرمانش داشته، از لحظههای کوچک و گذرای خوشبختی غافل نیست و گاه از این شادیهای میان بلوا مینویسد. از آثار این نویسنده میتوان به نمایشنامهٔ «ماریان» و نمایشنامهٔ «غروب آفتاب» و داستان «گناه عیسی مسیح» اشاره کرد. مشهورترین نوشتهٔ او داستان «گی دو موپاسان» است که بهنوعی ادای دِین به گی دو موپاسان محسوب میشود.
داستانهای ایساک بابل بیشتر مربوط به زندگی یهودیان روس است که تحتتأثیر حکومت وقت زندگی سختی داشتند. کتاب «عدالت در پرانتز» مجموعه داستانی است که عموماً در شهر زادگاه نویسنده، اودسا، سپری میشود. لابهلای این داستانها میتوان حضور ناملموس عدالت را یافت؛ عدالتی که بهسختی در یک حکومت استالینی سر بر آورده است.
درباره مژده دقیقی
مژده دقیقی در سال ۱۳۳۵ به دنیا آمد. او مترجم ایرانی است که در ترجمهٔ آثار ادبی نویسندگان آمریکای شمالی به زبان فارسی فعال و پیشتاز است. دقیقی فارغالتحصیل رشتهٔ علوم سیاسی از دانشگاه شهیدبهشتی است و پس از تحصیل، مدتی در مطبوعات کار میکرد. «فرار» از آلیس مونرو، «نقشههایت را بسوزان» از جِس رو و دیگران، «حلقهٔ سرخ» (از سری ماجراهای شرلوک هولمز) اثر آرتور کانن دویل، «ببر سفید» اثر آراویند آدیگا، «ویرایش از زبان ویراستاران»، «زندانهایی که برای زندگی انتخاب میکنیم»، «ظلمت در نیمروز» از آرتور کوستلر، «خانواده مصنوعی و داستانهای دیگر» و «زندگی عزیز» از ترجمههای او هستند.
بخشی از کتاب عدالت در پرانتز
«گاپا کنار در ایستاد و چشمهایش را تنگ کرد. پوزخندی روی لبهای قاضی آسمولوفسکی نشست، و دماغ استخوانیاش را چین انداخت.»
Reviews
There are no reviews yet.